Не все, что возможно физически, возможно психологически.
Тайвин: "Почему ты родила всех детей от брата, дура?!"
Серсея: "папа, это же традиция, что наследники ЖТ рождаются от инцеста. И я не виновата, что не ты захватил трон!"
Джейме возвращается в КЗиз командировки с войны. Видит опершуюся о подоконник Серсею, тихонько подходит к ней и хватает за попу. Серсея, кокетливо:
- Лансель, ты?
Джейме:
- Р-р-рр!
- Тетя Шира, почему ты не выходишь за муж за дядю Бриндена?
- Чтобы меня не называли "Шира Кровавая Ворона".
- Аша, ваш Утонувший Бог действительно что-то может?
- Хмм... по крайней мере, он вылечил дядю Эйерона от пьянства.
Тень отца Дени: "Почему я раньше был такой злой? Потому что у меня нормального кресла не было!"
Из шатра Станниса вылетела женщина в разорванном платье. Станнис:
- Впервые в жизни я пытался прелюбодействовать - и такой облом!
Давос: "Зачем Мелисандра, стерва, замаскировала меня под женщину?!"
Серсея: "папа, это же традиция, что наследники ЖТ рождаются от инцеста. И я не виновата, что не ты захватил трон!"
Джейме возвращается в КЗ
- Лансель, ты?
Джейме:
- Р-р-рр!
- Тетя Шира, почему ты не выходишь за муж за дядю Бриндена?
- Чтобы меня не называли "Шира Кровавая Ворона".
- Аша, ваш Утонувший Бог действительно что-то может?
- Хмм... по крайней мере, он вылечил дядю Эйерона от пьянства.
Тень отца Дени: "Почему я раньше был такой злой? Потому что у меня нормального кресла не было!"
Из шатра Станниса вылетела женщина в разорванном платье. Станнис:
- Впервые в жизни я пытался прелюбодействовать - и такой облом!
Давос: "Зачем Мелисандра, стерва, замаскировала меня под женщину?!"
Удалять не буду, но не делайте так больше.
И коды ставьте.